Translation of "scendere dal" in English


How to use "scendere dal" in sentences:

Per quanto riguarda tuo fratello... digli che forse dovrebbe scendere dal piedistallo.
As for your brother tell him that maybe he should climb off that high horse of his.
32 Giovanni rese testimonianza, dicendo: «Ho visto lo Spirito scendere dal cielo come una colomba e fermarsi su di lui.
32 And John bore witness: “I saw the Spirit descend from heaven like a dove, and it remained on him.
Questa voce noi l'abbiamo udita scendere dal cielo mentre eravamo con lui sul santo monte
We heard this voice come out of heaven when we were with him on the holy mountain.
Vidi anche la città santa, la nuova Gerusalemme, scendere dal cielo, da Dio, pronta come una sposa adorna per il suo sposo
I saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared like a bride adorned for her husband.
Mi alzo e c'è una buona ragione per scendere dal letto finché, ovviamente, mi torna in mente.
And I get up, and there's a very good reason for getting out of bed, until, of course, I remember.
Dovresti scendere dal piedistallo e parlare con me di affari.
I think you should come off your high horse, captain and start to talk business.
Vuoi scendere dal secchio, per favore?
Would you get off the pail, please?
Il tempo di scendere dal letto mettere le pantofole, arrivare alla finestra e non c'era più niente.
By the time they shuffled to a window, it was all over.
Nessuno di noi sa quando sarebbe meglio scendere dal treno.
Neither of us know when to get off the fucking train.
Faccia scendere dal palco sua figlia, immediatamente.
Daddy's OK. Get your daughter off this stage right now!
E appena ci siamo fermati, circa... una dozzina di uomini sono apparsi dal nulla e ci hanno fatto scendere dal camion.
And as soon as we stopped, it was like... like a dozen guys just came out of nowhere and yanked us out of the truck.
Come hai fatto a scendere dal lettino?
How'd you get out of bed, sport?
A proposito, tuo figlio è riuscito a scendere dal lettino, ieri sera.
By the way, your son managed to climb out of his crib last night.
E quando Monte ha finito con lei, e' venuta da me, voleva scendere dal pullman.
And when Monte got done with her, she came up by me, wanted to get off the bus.
Beh, se l'avete lasciata scendere dal pullman, nel mezzo del nulla in quelle condizioni, e' come se lo aveste fatto.
Well, if you let her off the bus in the middle of nowhere in that condition, you may as well have.
Io non la farei scendere dal letto per dei biscotti.
I wouldn't kick her out of bed for purging cookies.
Che ne dici di scendere dal furgone, così ti faccio il culo un'altra volta?
This stuff holds a lot of sentimental value. - To who? - To the people I stole it from.
Qualcuno lo faccia scendere dal fottuto palco!
Somebody get him off the fucking stage!
Apprezzo le nostre conversazioni, ma lei dovrebbe scendere dal suo piedistallo... una volta tanto.
I appreciate our sessions together. but you need to come out from behind the wire, see what we do.
Ricordate l'ultima volta che siamo dovuti scendere dal treno in anticipo?
Remember last time we had to jump off the train early?
Dopo queste cose vidi scendere dal cielo un altro angelo che aveva una grande autorità, e la terra fu illuminata dal suo splendore.
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.
2 Vidi anche la città santa, la nuova Gerusalemme, scendere dal cielo, da Dio, pronta come una sposa adorna per il suo sposo.
I saw the Holy City, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride beautifully dressed for her husband.
32 E Giovanni testimoniò, dicendo: "Io ho visto lo Spirito scendere dal cielo come una colomba e fermarsi su di lui.
32And John bore witness: “I saw the Spirit descend from heaven like a dove, and it remained on him.
Vidi anche la città santa, la nuova Gerusalemme, scendere dal cielo, da Dio, pronta come una sposa adorna per il suo sposo.
And I saw the holy city, the new Jerusalem, coming down from God out of heaven like a beautiful bride prepared for her husband.
Questa voce noi l'abbiamo udita scendere dal cielo mentre eravamo con lui sul santo monte.
We ourselves heard this voice come from heaven while we were with him on the holy mountain.
E Giovanni rese la sua testimonianza, dicendo: Ho veduto lo Spirito scendere dal cielo a guisa di colomba, e fermarsi su di lui.
And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
Non voglio scendere dal piedistallo, non mi piacciono i cervi.
No, I don't mean to get on my high horse, but I'm telling you I do not like the deer.
32 E Giovanni rese la sua testimonianza, dicendo: Ho veduto lo Spirito scendere dal cielo a guisa di colomba, e fermarsi su di lui.
32 And John witnessed, saying, I have seen the Spirit coming down as a dove out of Heaven, and He abode on Him.
E qualcuno deve far scendere dal piedistallo questo sedicente antiquario.
And someone must knock this fake antiquarian off his perch.
Avreste dovuto dirlo se volevate scendere dal bus!
You should've said if you wanted to get off the bus!
Di' a Zaytsev di lavorare con Tobin o di scendere dal mio sottomarino.
Tell Zaytsev to work with Tobin or get the fuck off my boat.
Quando te ne ha parlato... ha provato a scendere dal letto, come per farti vedere dove fosse.
When he told you about it, he was trying to get out of bed, like he was gonna show you where it was.
La prego di scendere dal veicolo.
I think you'd better step on out of the vehicle.
Non deve scendere dal veicolo e deve restare calma!
You have to remain in your vehicle and stay calm.
e la guarderei scendere dal bus e andrei a casa dove mangerei un'intera pizza da solo.
I would probably wait, and watch her get off the bus and go home and eat a whole box of pizza by myself.
Forse la signora consigliera dovrebbe scendere dal piedistallo e sporcarsi le mani.
Maybe Madam Councilwoman need to step off her high horse and get her hands dirty.
Karl poi cominciò a raccontare a Simon la sua storia, comprese le cose che ha fatto durante la guerra, che deve scendere dal petto prima di morire.
Karl then began to tell Simon his story, including things he did during the war that he must get off his chest before he dies.
Ma devi trovare la forza di scendere dal letto al mattino e affrontare la giornata.
But you've just got to pull yourself out of bed in the morning And get on with the day.
Grazie a Big Mac, ora l'autista non può scendere dal furgone anche se il compagno ha una pistola puntata contro.
Big Mac's legacy is now no A car driver is allowed to leave the cab even if there's a gun to his partner's head.
Si trattava di un uomo che una mattina si sveglia e non può... Decidersi a scendere dal letto.
It was about a man who one morning wakes up and cannot... bring himself to get out of bed.
Joe, quegli uomini devono scendere dal tetto per avere una linea di tiro pulita.
Joe, those men are gonna have to come down from that roof because they have to have a clear line of fire.
Gli dei possono scendere dal fottuto Olimpo, se vogliono vederla viva!
The gods can descend from their fucking heavens if they wish to see her live!
Tommy e' la "cavalletta", il ruolo piu' pericoloso di tutti, perche' deve scendere dal camion per prendere e lasciare il carico.
Tommy is the hopper, the most dangerous position on the crew. He has to leave the truck to pick up and drop off cargo.
La prima persona a scendere dal veicolo e' l'uomo delle munizioni di Nazir.
The first person out of the vehicle is Nazir's munitions guy.
32 E Giovanni testimoniò, dicendo: «Io ho visto lo Spirito scendere dal cielo come una colomba e fermarsi su di lui.
JN 1:32 And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
32 Poi Giovanni disse: "Ho visto lo Spirito scendere dal cielo sotto forma di colomba e fermarsi sopra Gesù.
32 Then John gave this testimony: “I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.
(Video) Luke Massella: Stavo veramente male. Potevo a malapena scendere dal letto.
(Video) Luke Massella: I was really sick. I could barely get out of bed.
Detto questo, credo io debba scendere dal palco, quindi, grazie mille.
And with that, I think I should give up the stage, so, thank you so much.
Poi una notte di circa due anni fa, stavo badando a mio nonno e lo vidi scendere dal letto.
Then, one night about two years ago, I was looking after my grandfather and I saw him stepping out of the bed.
2.020448923111s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?